【以色列】耶胡达·阿米亥诗十首
作者:
王家新
[译]
关键词:
以色列
诗人
国际影响力
词语使用
英译本
诗集
休斯
诗作
【摘要】[译者手记]以下诗作译自以色列当代最具国际影响力的诗人耶胡达·阿米亥(YehudaAmichai,1924--2000)的诗集《阿门》,该书由作者自译为英文,并经英国著名诗人特德·休斯校译。在该诗集前的“介绍”中,休斯这样谈到他与阿米亥的合作:“这个英译本是诗人自己译的。所有我做的,是修正了那些生硬、奇怪的表达,语法及词语使用上的错误,
上一篇:烽火诗心——塞尔维亚文版《中国现代诗选》面世始末
下一篇:现代汉诗:谁来英译?